kann es sein, dass Sie diese Idee für die "Philharmazie" einreichen wollten? Dies ist die Ideen-Seite des Orchesters der Zukunft (Nordwestdeutsche Philarmonie). So weit ich weiß, ist die Einreichphase des Wettbewerbs der Staatsphilharmonie leider bereits abgelaufen.
Oder ist dieses eines der Werke, die Sie sich in Zukunft von der NWD wünschen? Dann nehmen wir die Idee natürlich gern mit auf.
When entering text, make sure which platform language is currently set and enter text in this language.
Automatic translations will then be made into all other platform languages.
Use glossaries to define certain terms (technical terms, marketing claims) for other languages. This ensures that these terms are translated correctly.
Lock terms from being accidentally overwritten by the translation by enclosing the entire term in curly brackets in the text input field: Example: English {Example-Text} - will now not be translated from other languages into English. Note: Curly brackets at the beginning and end of texts are not included in the display.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
beenhereNew taskedit Task
Title
Description
WettbewerberstrategienMarketingDienstleistungenProzesse und AbläufeEinsatz von TechnologienPreiseSonstiges
11.05.21 12:10
Guten Tag Frau Armstofer,
kann es sein, dass Sie diese Idee für die "Philharmazie" einreichen wollten? Dies ist die Ideen-Seite des Orchesters der Zukunft (Nordwestdeutsche Philarmonie). So weit ich weiß, ist die Einreichphase des Wettbewerbs der Staatsphilharmonie leider bereits abgelaufen.
Oder ist dieses eines der Werke, die Sie sich in Zukunft von der NWD wünschen? Dann nehmen wir die Idee natürlich gern mit auf.